Dünyaca ünlü yazarın romanında 'Kürdistan'a sansür

Paulo Coelho'nun, Can Yayınları tarafından yayımlanan 11 Dakika romanı sansürlendi. Metindeki 'Kürdistan' kelimesinin sansürlenmesine çok sayıda sosyal medya kullanıcısı tepki gösterdi.

14.07.2019, Paz - 08:15

Dünyaca ünlü yazarın romanında 'Kürdistan'a sansür
Haberi Paylaş

Dünyaca ünlü yazar Paulo Coelho’nun, Saadet Özen çevirisiyle, Can Yayınları tarafından Türkiye’de yayımlanan 11 Dakika adlı romanındaki ‘Kürdistan’ kelimesi sansürlendi. 

Kitabın orijinal metninde yer alan “the Kurds come from Kurdistan” cümlesi, Can Yayınları tarafından yapılan Türkçe tercümesinin 68’inci sayfasında “Kürtlerin Ortadoğu’da yaşadığı” şeklinde tercüme edilerek “Kürdistan” kelimesine sansür uygulandığı görüldü.

İlk baskısı 2004 yılında yapılan kitabın sansürlenmesine çok sayıda sosyal medya kullanıcısı tepki gösterdi. 

Can Yayınları'ndan Açıklama

Gösterilen tepkiler üzerine Can Yayınları sahibi olan Can Öz açıklama yapmak zorunda kaldı. 

Öz, Twitter hesabından yaptığı paylaşımda şu açıklamayı yaptı: "Paulo Coelho 11 Dakika'daki çeviriyle aslı arasındaki farkların sorumlusunu, editörünü bilmiyorum. Baskı çok eski. Ancak yayıncının böyle kafasına göre metne müdahale hakkı yoktur. Tepki gösteren okurlar haklı. İlk baskıda düzelteceğiz."

Can Öz ayrıca, kitabın pazartesi gününden itibaren toplatılacağını da söyledi.

Nerina Azad
Bu haber toplam: 9009 kişi tarafından görüldü.
Son Güncellenme:08:37:32
Bu gönderiye hiç yorum yapılmamış! İlk yorum yapan kişi olmak ister misin?
Nerina Azad
x